20 лютого 2025 року в Українському католицькому університеті презентували новинку – видання «Листування з наставником» Марка Аврелія. У презентації взяли участь: перекладач Ростислав Паранько; поет, есеїст і перекладач античної класики Андрій Содомора, а також декан Гуманітарного факультету УКУ Андрій Ясіновський.
Ділимося з вами нотатками.
Ростислав Паранько про різницю між «Наодинці з собою» і «Листуванням з наставником»:
Мова оригіналу. «Наодинці з собою» написані грецькою мовою, «Листування» — латинською з грецькими вкрапленнями.
Це різні за характером твори: у «Листуванні» ви не знайдете стоїчної філософії. Якщо «Наодинці з собою» розкриває нам імператора-філософа, який вправляється у стоїчній незворушності, то «Листування» – цілковито живу людину. Людину, яка не боїться бути слабкою, крихкою.
Дуже цікава доля обох текстів. Habent sua fata libelli. «Наодинці з собою» має довгу рукописну традицію (книгу часто переписували і передавали), у той час, як текст «Листування» дивом зберігся упродовж майже двох тисяч років в одному примірнику, розділеному і пописаному. Його відкрили наприкінці XIX століття.
«Листування з наставником» дає можливість побачити молодого Марка Аврелія, майбутнього імператора. Це нагода зазирнути у життя людини, яка опиниться на вершині влади, і побачити дуже людські сторони. Марк Аврелій у діалозі з близьким другом та іншими людьми. Марк Аврелій, який не наодинці з собою.
Андрій Содомора про переклад:
«Переклади Паранька — зразок класичного академічного перекладу. Вимірений стиль. Точно підшукана термінологія. Синтаксис плинний. Прекрасна лексична палітра. І що дуже на душу лягло — Ростислав Паранько тримає коло вуха камертон українськості української мови.»
Дякуємо спільноті УКУ за участь.
Фото Романії Строцької.