10/27/2024

Розмова про книгу Чок'ї Ньїма Рінпоче «Смуток, любов, відкритість: буддійський шлях радості»

Буддійська громада «Ранґджунґ Єше Україна» разом із Видавництво "Апріорі" працювали над українським перекладом книги Чок'ї Ньїма Рінпоче (Chokyi Nyima Rinpoche) «Смуток, любов, відкритість: буддійський шлях радості» bit.ly/3NERDbB

Пропонуємо вашій увазі розмову про цю книгу із Maria Vasylieva, перекладачкою та ученицею Чок’ї Ньїми Рінпоче: https://www.youtube.com/watch?v=AUgSj4sjZMU

У бесіді багато цікавих історій та тем, зокрема:

• Чому книга має таку назву та які сутнісні теми вчення буддійської дгарми вона підіймає?

• Яким Чок’ї Ньїму Рінпочє знає будійський світ та яким побачать його українські читачі?

• Яка характерна особливість книг буддійської дгарми порівняно з іншими нон-фікшн виданнями?

• Чи потрібна Україні буддійська класика та які є проблеми сучасних українських перекладів буддійської книги?

Читайте також

«Затруєна чаша» Роберта Джексона Беннетта: інтерв'ю з перекладачкою

«Затруєна чаша» Роберта Джексона Беннетта: інтерв'ю з перекладачкою

Літературне сходження Джосаї Бенкрофта: від малотиражного самвидаву до книжкових полиць у всьому світі

Літературне сходження Джосаї Бенкрофта: від малотиражного самвидаву до книжкових полиць у всьому світі

Жінки у романах Сідні Шелдона «Гнів ангелів» і «Ніщо не вічне»: обговорення (BestsellerFest, 16.08.2025)

Жінки у романах Сідні Шелдона «Гнів ангелів» і «Ніщо не вічне»: обговорення (BestsellerFest, 16.08.2025)

«Старі й молоді»: що ми (не) знаємо про Італію? (BestsellerFest, 16.08.2025)

«Старі й молоді»: що ми (не) знаємо про Італію? (BestsellerFest, 16.08.2025)