Наталія Ігнатюк

Я вкрай рідко перечитую книжки (швидше можу побіжно перегорнути окремі з них), бо ж так багато ще всього нечитаного... Проте є книжки незвичайні, особливі, що виокремлюються серед усього нескінченного моря прочитаних сторінок, ті, що повсякчас носиш у своєму серці... До них повертаєшся, щоб знову поринути у змальований на папері світ, насолодитися його атмосферою, згадати- пережити породжені цими історіями думки, знання, почуття і дивуватися новим, які щойно з'явилися...

З того часу (а це були студентські роки), коли вперше прочитала "Гордість і упередження" Джейн Остін, я вважаю цю книжку одним із найкращих надбань світової літератури... Та й інтерес читачів до неї не зникає ось уже понад двісті років (вперше роман опубліковано 1813 року)...

Я люблю гумор, з яким пише авторка, люблю її тонкий психологічний аналіз людських натур (персонажів книги), наскрізне бачення почуттів, болю і радості людських душ... і, звісно ж, майстерне письмо 🤍.

Нове видання (а точніше перевидання) з дещо незвичною для більшості з нас назвою "Гідність і гонор" – гарний переклад українською, який приємно читати, і, як на мене, має найкраще оформлення обкладинки з-поміж виданих на сьогодні перекладів цього роману нашою мовою.

Щодо назви, читала, що перекладачка Тетяна Некряч обрала саме такий варіант перекладу: "Pride and Prejudice" –"Гідність і гонор", бо, на її думку, він є "ближче до суті справи і зберігає (частково) алітерацію заголовку" (цитую з fb-сторінки пані Тетяни).

З книжки:

"–Усе так, – відповіла Елізабет, – і я легко вибачила б йому той гонор, якби він не зачепив моєї гідності.

– Гонор, – виголосила Мері, яка пишалася ґрунтовністю своїх поглядів, –доволі розповсюджена вада, на мою думку. Усе, що я читала свідчить: людська природа дуже до нього схильна, і мало хто з нас не плекає почуття самозадоволення з приводу тієї або іншої зі своїх переваг, справжніх чи уявних. Марнославство і гідність – різні речі, хоча їх нерідко вживають як синоніми. Людина може бути гордовитою без марнославства. Гідність стосується нашої думки про самих себе, а марнославність, гонор – це те, що ми хочемо, щоб люди думали про нас."

Я дуже люблю цю, на мій погляд, безсмертну історію Джейн Остін, неодноразово дивилася її екранізації, проте, хоч фільми й хороші, книжка – то скарб... Тим, хто її ще не читав, раджу прочитати, повірте, вам сподобається, а хто читав, перечитуйте й насолоджуйтеся 🤍

Tatiana Nekriach , спасибі Вам за розкішний переклад 🤍

Видавництво "Апріорі" , дякую за чарівне видання 🤍

Топ
Цитадель
Цитадель
Арчибальд Джозеф Кронін
Топ
Три любові
Три любові
Арчибальд Джозеф Кронін
Топ
Зорі дивляться вниз
Зорі дивляться вниз
Арчибальд Джозеф Кронін
Топ
Юдине дерево
Юдине дерево
Арчибальд Джозеф Кронін